Feb 24 2007
52 consejos para reducir el estress (lo mejor la traducción-;)
Sólo quería recomendaros esta lectura para que paséis un fin de semana relajado -;).
Lo he visto en LifeHacker y me ha parecido interesante pero lo freak es la traducción, estoy realmente impresionado…
Os pongo unos ejemplos pero con la traducción de Google que es más 1.0 XD.
52 consejos para reducir el estress.
- Levantarte quince minutos anterior por la mañana. Las desgracias inevitables de la mañana serán menos agotadoras.
- Prepararte para la mañana la tarde antes. Fijar la tabla de desayuno, hacer los almuerzos, poner hacia fuera las ropas que planeas usar, el etc.
- No confiar en tu memoria. Anotar los tiempos de la cita, cuándo tomar el lavadero, cuando los libros de la biblioteca son debidos, el etc.
- No hacer nada que, después de ser hecho, te conduce a decir una mentira.
- Hacer los duplicados de todas las llaves. Enterrar una llave de la casa en un punto secreto en el jardín y llevar una llave duplicada del coche en tu carpeta, aparte de tu anillo dominante.
Todos los consejos desde aquí. (traducción muy freak XD).
Por cierto que carajo es eso de “aparte de tu anillo dominante” ¿? Paso de pensarlo que me estreso -;).
Pero…y el consejo 10 ?? ; “No tolerar algo que no trabaja a la derecha.”
Buen fin de semana, os quiero a todos muy relajados, por cierto, si llevo a término 15 de los consejos que dan….tengo que cerrar el blog !!
Comparte este contenido de DaboBlog






Febrero 24th, 2007 at 8:17 pm
La del anillo dominante me la sé:
http://www.consumer.es/web/es/salud/prevencion/2004/12/16/113751.php
Febrero 24th, 2007 at 8:21 pm
XDXD Kids, ¿tu crees que eso reduce el estress? Bueno, según leo se coloca una vez al mes y la pildora es diaria, uhmm puede ser XDXD
Un abrazo bro !
Febrero 24th, 2007 at 8:42 pm
A mí lo que me estresa es pensar en hacer “todo” eso.
Algunos consejos son realmente cómicos. Y eso en inglés, porque la traducción al español es para guardarla para la antología del disparate XD
En cuanto a lo del “anillo dominante” no tiene nada que ver con Frodo y compañía ni con ese tan interesante que aporta Kids … es la traducción patatera de “key ring”, o sea, un vulgar llavero … XD XD
Febrero 24th, 2007 at 10:49 pm
Lo mejor es lo de la derecha y se lo dicen a uno que se ha afiliado al
PPPPI :-)Febrero 25th, 2007 at 3:44 am
Tienes razón Baviera, sólo con pensar en todo eso uff menudo estress !! Liam no seas picotero que se dice claramente que no hay siglas XD, es “pirata”
Febrero 25th, 2007 at 10:01 am
¿Seguro que te has afiliado?
Bueno, por lo visto tuvieron un problema con la siglas PPI que ya estaban cogidas … pero esas fueron las siglas elegidas por votación ;-)